Joulukuussa on Lucian päivä. Joulukuussa on myös tapaninpäivä. Miksi ne kirjoitetaan keskenään eri periaatteella? Miksei lucianpäivä ja tapaninpäivä tai Lucian päivä ja Tapanin päivä?
Tähänkin on syynsä. Juhlapäiväthän kirjoitetaan suomessa aina pienellä alkukirjaimella – paitsi jos juhlapäivän nimessä on erisnimi. Lucia on erisnimi, ja siksi siis Lucian päivä kirjoitetaan isolla alkukirjaimella.
Mutta kuulen jo korvissani protestin: onhan Tapanikin erisnimi! Totta, mutta jos tapaninpäivällä tarkoitetaan toista joulupäivää, erisnimi onkin siinä yhteydessä menettänyt merkityksensä. Siksi siis pieni alkukirjain.
Myös Tapanin päivä (Lucian päivän tapaan kirjoitettuna) voi kyllä olla ihan oikein. Siinä tapauksessa halutaan korostaa Tapanin nimipäivää, ei toista joulupäivää.
Miksi sitten Lucian päivä on sanaliitto mutta tapaninpäivä yhdyssana? Tähän on samantyyppinen selitys: toisen joulupäivän merkityksessä tapaninpäivä käyttäytyy kuten muutkin erisnimettömät juhlapäivät (esim. vapunpäivä), kun taas Lucian päivä noudattaa erisnimellisten juhlapäivien (esim. Kalevalan päivä) sääntöä.
Kieliluotsi toivottaa kaikille oikein mukavaa joulun aikaa (tapaninpäivineen)!
Kirjoitukseen on jätetty 2 kommenttia:
Nyt panit pahan, Jutta! Tällä kertaa ei kielikorvastakaan ole apua kokonaisuuden hahmottamisessa. Onpa vaikeasti sisäistettävä sääntö. Kertakaikkiaan. Oikea vastaus on vain tiedettävä.
Artikkelin kirjoittaja
Niinpä, kieli ei aina tunnu käyttäytyvän ”ihmisen logiikalla”, vaikka ihmiset sitä käyttävätkin. Tietyt asiat täytyy vain muistaa. Mutta eikö toisaalta ole mukavaa, että kieli voi joskus yllättää vanhankin konkarin? 🙂